个人信息

性别:
地区:保密
点击:0
年龄:未知
平台职业:
评论职业:
创意职业:

自我介绍

T机关236号特工
我喜欢的类型:

我的兴趣爱好:

我关注的作家:

我喜欢的作品:
更多留言>>

我的留言

     走过,路过,顺便踩踩,记得回踩啊
    2008-08-20 19:08
     新人一角前来拜会,前辈加油
    2008-08-15 20:17
     大大的书写得极好!!!!!小弟推荐一本书《...
    2008-08-13 01:38
     大大,您的书很棒!+++++偶的一本书更新...
    2008-08-12 16:42
     推荐新书《宝贝你是我的》希望大家有空看看,...
    2008-08-08 09:25
     推荐一本书《魂归异界》(书号1035469...
    2008-08-03 15:47
     推荐一本书《魂归异界》(书号1035469...
    2008-08-03 15:47

空间统计

随笔数:19 评论数:3
好友数:0 回复数:0
隐藏>>

我的作品

特工的故事   类别: 军事  
  谍战悬疑“(谍战悬疑影视剧类型)征文比赛参赛作品   间谍小说的生命力在于对社会背景和技术细节的真实描写。
阅读   加入收藏   更新时间: 08-7-24

我的专题

专题名称 专题描述 作品数 人气 操作
情报与侦... 与情报、反间谍和刑事侦查...  2 0 收藏
所有随笔

我的随笔

<原创>浅谈中国的警察用语(1)

2008-06-13 10:16
1.       关于公安机关建制称谓的问题:先说一下警务工作站,有些人把它译

<原创>浅谈中国的警察用语(2)

2008-06-13 10:16
2.       关于各警种的称谓,首先把刑警作为第一个辞条。现在国内一般把刑

<原创>浅谈中国的警察用语(3)

2008-06-13 10:15
3.      巡警,巡警这一词实际上很好译,世界各国都把它译成“Patrol Poli

<原创>浅谈中国的警察用语(4)

2008-06-13 10:15
4.      特警,前面在“巡警”的辞条里已经就这个问题说得很多了,之

<原创>浅谈中国的警察用语(5)

2008-06-13 10:14
5、其它一些警察机构的译法:指挥中心:我看不少地方都译成了Commanding Center。而事实上,commanding指